Новая любовь, новая жизнь — Гете

Новая любовь, новая жизнь - Гете, иллюстрация

Стихотворение «Новая любовь, новая жизнь» Иоганна Вольфганга фон Гете относится к периоду так называемой лирики «Бури и натиска». Дата написания этого стихотворения достоверно неизвестна, и предполагается как год 1774 — 1775. Оригинальное название стиха «Neue Liebe, neues Leben». Отечественному читателю произведение известно в переводах А. Фета, В. Левика, М. Михайлова.

Композиция стиха состоит из трех строф-восьмистиший, в которых молодой философ выражает свои чувства к Анне Шенеман, которая выступала главной героиней многих произведений Гете под именами Белинда и Лили. Чувства лирического героя к своей возлюбленной сложны и противоречивы, и в этом неоднократно убеждаешься читая текст стихотворения. В первой строфе герой беспокоится о своей возлюбленной, во второй ревнует и страдает, а в третьей готов «быть под башмачком кокетки».

Наша краткая рецензия стиха, а также история его создания и текст в переводе В. Левика, представлены в материале.

Новая любовь, новая жизнь

Сердце, сердце, что случилось,
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,-
Как попало ты в беду?

Беспредельной, мощной силой
Этой юной красоты,
Этой женственностью милой
Пленено до гроба ты.
И возможна ли измена?
Как бежать, уйти из плена,
Волю, крылья обрести?
К ней приводят все пути.

Ах, смотрите, ах, спасите,-
Вкруг плутовки, сам не свой,
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмачком кокетки,-
Как такой позор снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.