Шарль Бодлер: Кот

Шарль Бодлер - Кот, иллюстрация

Стихотворение «Кот» было написано французским поэтом Шарлем Бодлером (Charles Baudelaire) в 1857 году. Оно входит в его знаменитый цикл стихотворений «Цветы зла» (Les Fleurs du mal), который считается одним из ключевых произведений французской поэзии XIX века. Стихотворение известно под названиями «Как в комнате простой, в моем мозгу с небрежной..», «Кошка», «В мозгу моем гуляет важно..». К популярным переводам произведения относятся работы Д. Мережковского, А. Ламбле, Эллиса, П. Антокольского и В. Шершеневича. Оригинальное название стиха «Le chat».

Темой стихотворения «Кот» является размышления о природе вдохновения и связи творца и музы. Кот здесь символизирует некую музу или источник вдохновения, который бродит в голове поэта и вдохновляя его на создание произведений.

Композиционно стихотворение «Кот» состоит из двух частей, представляющих собой монолог лирического героя. В первой части образ кота вознесен до уровня таинственного существа, проникающего в самые глубины сознания. Вторая часть стихотворения описывает символический аспект кота. Он становится символом вдохновения, которое как добрый гений или фея окутывает лирического героя благовонием.

Произведение относится к жанру лирики. Оно также вписывается в символистское направление, характерное для творчества Шарля Бодлера. Наш краткий анализ, историю создания и текст стиха, читайте в материале.

Кот

I

Как в комнате простой, в моем мозгу с небрежной
И легкой грацией все бродит чудный кот;
Он заунывно песнь чуть слышную поет;
Его мяуканье и вкрадчиво и нежно.

Его мурлыканья то внятнее звучат,
То удаленнее, спокойнее, слабее;
Тот голос звуками глубокими богат
И тайно властвует он над душой моею.

Он в недра черные таинственно проник,
Повиснул сетью струй, как капли, упадает;
К нему, как к зелию, устами я приник,
Как строфы звучные, он грудь переполняет.

Мои страдания он властен покорить,
Ему дано зажечь блаженные экстазы,
И незачем ему, чтоб с сердцем говорить,
Бесцельные слова слагать в пустые фразы.

Тог голос сладостней певучего смычка,
И он торжественней, чем звонких струн дрожанье;
Он грудь пронзает мне, как сладкая тоска,
Недостижимое струя очарованье.

О чудный, странный кот! кто голос твой хоть раз
И твой таинственный напев хоть раз услышит,
Он снизойдет в него, как серафима глас,
Где все утонченной гармонией дышит.

II

От этой шубки черно-белой
Исходит тонкий аромат;
Ее коснувшись, вечер целый
Я благовонием объят.

Как некий бог — быть может, фея —
Как добрый гений здешних мест,
Всем управляя, всюду вея,
Он наполняет все окрест.

Когда же снова взгляд влюбленный
Я устремив в твой взор гляжу —
Его невольно вновь, смущенный,
Я на себя перевожу;

Тогда твоих зрачков опалы,
Как два фонарика, горят,
И ты во мгле в мой взгляд усталый
Свой пристальный вперяешь взгляд.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.