Шарль Бодлер: Танцующая змея

Шарль Бодлер - Танцующая змея, иллюстрация

Стихотворение «Танцующая змея» было написано французским поэтом Шарлем Бодлером, и вошло в его знаменитый сборник «Цветы зла». Это одно из наиболее известных произведений поэта, в котором проявились основные черты его творчества. «Танцующая змея» также известна под такими названиями, как «Пляшущая змея» и «Танец змеи». К наиболее популярным переводам стиха относятся работы П. Антокольского, Эллиса, А. Ламбле и В. Шершеневича. Оригинальное название — Le Serpent qui danse.

В произведении поднимается тема таинственной, загадочной женской красоты и ее власти над мужчиной. Главная героиня, танцующая змея — олицетворяет женщину-соблазнительницу, фатальную красавицу, обворожительную и опасную одновременно.

Стихотворение состоит из 9 катренов. Композиционно выделяются две части: первая посвящена танцу змеи, вторая — восхищению лирического героя. Он любуется ее плавными движениями, созерцая игру ее тела. Образ танцовщицы передан через метафоры и сравнения со змеей, лодкой, слоном. Танец этой женщины чувственный и опасный, она полна скрытой мощи и силы, и притягивает будто змея свою жертву. Лирический герой словно пьет волшебный напиток наслаждаясь зрелищем, которому невозможно противиться. Этот танец завораживает героя, унося в мир грез и фантазий.

По жанру это лирическое стихотворение. Относится к направлению французского символизма. Интонация созерцательная, восхищенная. Из средств выразительности Бодлер использует изысканные поэтические образы: метафоры («дрожат, как дальняя звезда», «чуткая ладья»), олицетворения (волосы — «благоухающие кудри»), сравнения. Это передает чувство таинственности и неоднозначности женского образа. Таким образом, «Танец змеи» передает яркий, чувственный образ женщины-соблазнительницы, воплощающей в себе разрушительную и одновременно манящую силу страсти. Основная мысль — демонстрация власти роковой женской красоты над мужчиной.

Наш краткий анализ, историю создания и полный текст стиха, читайте в материале.

Танцующая змея

Твой вид беспечный и ленивый
Я созерцать люблю, когда
Твоих мерцаний переливы
Дрожат, как дальняя звезда.

Люблю кочующие волны
Благоухающих кудрей,
Что благовоний едких полны
И черной синевы морей.

Как челн, зарею окрыленный,
Вдруг распускает паруса,
Мой дух, мечтою умиленный,
Вдруг улетает в небеса.

И два бесчувственные глаза
Презрели радость и печаль,
Как два холодные алмаза,
Где слиты золото и сталь.

Свершая танец свой красивый,
Ты приняла, переняла
-змеи танцующей извивы
На тонком острие жезла.

Истомы ношею тяжелой
Твоя головка склонена —
То вдруг игривостью веселой
Напомнит мне игру слона.

Твой торс склоненный, удлиненный
Дрожит, как чуткая ладья,
Когда вдруг реи наклоненной
Коснется влажная струя.

И, как порой волна, вскипая,
Растет от таянья снегов,
Струится влага, проникая
Сквозь тесный ряд твоих зубов.

Мне снится: жадными губами
Вино богемское я пью,
Как небо, чистыми звездами
Осыпавшее грудь мою!

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.