Киплинг: Гиены

Киплинг - Гиены, иллюстрация

Когда Редьярдом Киплингом было написано стихотворение «Гиены» достоверно не известно. Считается что оно появилось в то время, когда британский писатель пересмотрел свои военные взгляды. Это случилось в 1919 году, после исчезновения его сына, участника Первой мировой. Из истории создания произведения известно, что в этот год он признал, что его сын погиб на Западном фронте в битве при Лосе. Это трагическое событие подтолкнуло Киплинга войти в комиссию по сохранности воинских захоронений. Примерно в то время и увидело свет и стихотворение «Гиены».

Композиция стиха состоит семи катренов, где лирический герой с горечью задает вопросы зачем и почему гибнут солдаты. «Гиены» написаны в жанре антивоенной лирики, раскрывают тему смерти на поле боя, и смысла гибели этих людей. Одним из лучших переводов стиха «Гиены» считается перевод К.М. Симонова, который смог мастерски перенести на русский смысл, идею и ритм произведения. Киплинг искусно переплетает политические и военные события с животным миром, и уже с первых строк идет повествование, как погибших бойцов приходят пожирать гиены. Им безразлично как жили и чем занимались эти люди. Для них важно, что война приготовила пир, который утолит их голод. И Киплинг упоминает, что беззащитней из всех жертв — это мертвец. Начиная с середины произведения автор рисует картину пожирания гиенами королевских солдат. Для животных нет разницы трус перед ними или герой. Для них все они просто пища. Стихотворение заканчивается главным выводом автора: имена мертвецов гиены запятнать не могут. Право запятнать имена погибших принадлежит исключительно человеку.

В материале наш краткий анализ «Гиен» и текст в переводе К.М. Симонова.

Гиены

Когда похоронный патруль уйдет
И коршуны улетят,
Приходит о мертвом взять отчет
Мудрых гиен отряд.

За что он умер и как он жил —
Это им все равно.
Добраться до мяса, костей и жил
Им надо, пока темно.

Война приготовила пир для них,
Где можно жрать без помех.
Из всех беззащитных тварей земных
Мертвец беззащитней всех.

Козел бодает, воняет тля,
Ребенок дает пинки.
Но бедный мертвый солдат короля
Не может поднять руки.

Гиены вонзают в песок клыки,
И чавкают, и рычат.
И вот уж солдатские башмаки
Навстречу луне торчат.

Вот он и вышел на свет, солдат,-
Ни друзей, никого.
Одни гиеньи глаза глядят
В пустые зрачки его.

Гиены и трусов, и храбрецов
Жуют без лишних затей,
Но они не пятнают имен мертвецов:
Это — дело людей.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.