Гете: Март

Гете - Март, иллюстрация

Стихотворение «Март» Иоганн Гете написал в 1817 году. Это произведение яркий пример поздней лирики немецкого философа, в которой весенний мартовский пейзаж перемешивается с размышлениями лирического героя. Отечественному читателю это стихотворение известно в основном в переводе С. Соловьева.

Композиция «Марта» Иоганна Гете состоит из трех строф, которые можно поделить на части по смысловой нагрузке. В первой из них происходит констатация факта: наступил март, а снег все падает и падает. Чувствуются нотки сожаление лирического героя. Вторая строфа по сути является продолжением мысли первой. Все вокруг обманчиво. Даже ласточка как предвестник весны, и та обманула, прилетев одна. Заключительная строфа произведения Гете является второй смысловой частью. Лирический герой один, его окружают унылые пейзажи, но он не оставляет надежды увидеть лето, которое может наступить от появления его возлюбленной.

Стихотворение «Март» написано в жанре пейзажной, или даже любовной лирики. Наш краткий анализ, и текст стиха на немецком и в переводе С. Соловьева читайте в материале.

Март

Снег падает все боле,
И не приходит час,
Чтоб все цветочки в поле,
Чтоб все цветочки в поле
Порадовали нас.

Сиянием июня
Нам только лжет весна.
А ласточка-то лгунья,
А ласточка-то лгунья
Примчалась, но одна.

Один я. В дни расцвета
Уныло все кругом.
Но вмиг настанет лето,
Но вмиг настанет лето,
Лишь будем мы вдвоем.

Гете: Март на немецком

Mаеrz

Es ist ein Schnee gefallen,
Denn es ist noch nicht Zeit,
Dass von den Bluemlein allen,
Dass von den Bluemlein allen
Wir werden hoch erfreut.

Der Sonnenblick betrueget
Mit mildem, falschem Schein,
Die Schwalbe selber lueget,
Die Schwalbe selber lueget,
Warum? Sie kommt allein.

Sollt ich mich einzeln freuen,
Wenn auch der Fruehling nah?
Doch kommen wir zu zweien,
Doch kommen wir zu zweien,
Gleich ist der Sommer da.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.