Хочу я быть ребенком вольным — Байрон

Хочу я быть ребенком вольным - Байрон, иллюстрация

Стих «Хочу я быть ребенком вольным» относится к раннему творческому периоду Байрона, и был им написан в восемнадцатилетнем возрасте в 1806 году. Прежде чем начать наш краткий анализ, стоит обратиться к истории написания этого произведения. После кончины своего деда молодой Джордж унаследовал титул лорда, детство закончилось, и на смену беззаботной жизни пришло множество условностей. Свои детские годы Байрон провел в небольшом городке Абердин, и именно это время он вспоминает в своем стихе «Хочу я быть ребенком вольным».

Отечественному читателю произведение знакомо в переводах В. Брюсова, В. Левика, А. Блока а также Г. Шенгели. Произведение в зависимости от перевода публиковалось и под другими заголовками: «Когда б я мог в морях пустынных..» в переводе Левика, и «Ребенком стать бы мне беспечным..» в переводе Шенгели. Оригинальное название стиха «I Would I Were a Careless Child».

Жанр стихотворения — элегия. Композиция состоит из семи восьмистиший, в которых лирический герой грустит о безвозвратно ушедшем детстве. В образе меланхоличного героя выступает сам молодой лорд, на которого вдруг навалилось столько условностей. Герой не желает жить в саксонской пышной суете, и в третьей строфе он восклицает с присущим юношеским максимализмом, что этот мир не для него, и юный лорд даже пытается отыскать «приметы рокового дня». Но все меняется, жизнь раскидала друзей по разным уголкам. Байрон пытается упрекнуть в этом судьбу, жалуется на одиночество, пытается утопить тоску в пирах и любовных утехах, мечтая расправить крылья и умчаться обратно в детство. И в этом прослеживается некая инфантильность лирического героя.

Из средств выразительности в стихотворении много эпитетов (например, бестрепетный), имеются лексические повторы, оксюморон о муках веселья, олицетворение и сравнения. Наш краткий анализ стиха, его историю и текст читайте в материале.

Хочу я быть ребенком вольным

Хочу я быть ребенком вольным
И снова жить в родных горах,
Скитаться по лесам раздольным,
Качаться на морских волнах.
Не сжиться мне душой свободной
С саксонской пышной суетой!
Милее мне над зыбью водной
Утес, в который бьет прибой!

Судьба! возьми назад щедроты
И титул, что в веках звучит!
Жить меж рабов — мне нет охоты,
Их руки пожимать — мне стыд!
Верни мне край мой одичалый,
Где знал я грезы ранних лет,
Где реву Океана скалы
Шлют свой бестрепетный ответ!

О! Я не стар! Но мир, бесспорно,
Был сотворен не для меня!
Зачем же скрыты тенью черной
Приметы рокового дня?
Мне прежде снился сон прекрасный,
Виденье дивной красоты…
Действительность! ты речью властной
Разогнала мои мечты.

Кто был мой друг — в краю далеком,
Кого любил — тех нет со мной.
Уныло в сердце одиноком,
Когда надежд исчезнет рой!
Порой над чашами веселья
Забудусь я на краткий срок…
Но что мгновенный бред похмелья!
Я сердцем, сердцем — одинок!

Как глупо слушать рассужденья —
О, не друзей и не врагов! —
Тех, кто по прихоти рожденья
Стал сотоварищем пиров.
Верните мне друзей заветных,
Деливших трепет юных дум,
И брошу оргий дорассветных
Я блеск пустой и праздный шум.

А женщины? Тебя считал я
Надеждой, утешеньем, всем!
Каким же мертвым камнем стал я,
Когда твой лик для сердца нем!
Дары судьбы, ее пристрастья,
Весь этот праздник без конца
Я отдал бы за каплю счастья,
Что знают чистые сердца!

Я изнемог от мук веселья,
Мне ненавистен род людской,
И жаждет грудь моя ущелья,
Где мгла нависнет, над душой!
Когда б я мог, расправив крылья,
Как голубь к радостям гнезда,
Умчаться в небо без усилья
Прочь, прочь от жизни — навсегда!

Оставьте комментарий