Петрарка: Сонет 104

Петрарка - Пандольфо, и в неопытные лета, иллюстрация

Сонет 104 Франческо Петрарки относится к циклу «Канцоньере». Из истории создания стиха известно, что посвящен он известному в эпоху Возрождения сеньору, Пандольфо Малатесте. Это следует также и из другого заголовка: «Пандольфо, и в неопытные лета..». Отечественному читателю стих Петрарки известен в переводах Е. Солоновича и А. Триандафилиди. Помимо перечисленных выше, сонет 104 известен под названиями «Амур урон вам причинить не смог..» и «Та доблесть ваша, что воочью зрим..». Оригинальное название — CIV. «L’aspectata vertù, che ‘n voi fioriva».

Композиция сонета построена на прославлении Пандольфо. Петрарка говорит, что даже во времена безвестности Пандольфо все были уверены в его неминуемой славе. Сам же автор, не имея возможности на большее, решил прославить знатного сеньора на бумаге. Если же такая слава кажется ничтожно малой, то стоит обратить внимание на такие личности, как Цезарь и Марцелл. И добавляет, что перо поэта ничуть не хуже резца скульптора.

Нашу рецензию и текст сонета 104 читайте в материале.

Сонет 104 (Пандольфо, и в неопытные лета)

Пандольфо, и в неопытные лета,
Когда еще не пробил славы час,
Кто близко видел вас хотя бы раз,
С надеждой ждали вашего расцвета.

И я, у сердца попросив совета,
Чтоб образ ваш вовеки не погас,
Спешу прославить на бумаге вас,
Не зная средства лучшего, чем это.

Кто Цезарю бессмертный дал венец?
Кто Африканца, Павла и Марцелла
Увековечил? Кто? Какой творец?

Доныне слава их не отгремела,
Так пусть перу завидует резец, —
Ведь только наших рук бессмертно дело.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.