Сердолик — Байрон

Сердолик - Байрон, иллюстрация

Стихотворение «Сердолик» Джорджем Байроном было написано в 1806 году. Молодому лорду всего 18 лет, он учится в престижном Кембриджском университете. Посвящается произведение подарку Эдльстана, которого спас юноша. Отечественному читателю стихотворение известно в переводах В. Брюсова и Г. Шенгели. Оригинальный заголовок произведения «The Cornelian».

Композиция стиха состоит из восьми катренов, в которых автор повествует о простом подарке, что был ему преподнесен с любовью и от чистого сердца. Произведение же в целом раскрывает тему дружбы. В своем повествовании лирический герой поднимает важные темы. Он говорит, что искренность, честность и доброта не востребована обществом, а истинный цветок дружбы не зависит ни от знатности, ни от богатства. Что же касается сердолика, то он не имеет особой ценности, и вполне вероятно спасенный лордом хорист подарил его, надеясь, что камень посвященный матери богов, принесет удачу юному Джорджу.

В стихотворении «Сердолик» Байрон использует такие средства выразительности, как метафоры (залог любви), эпитеты (дар простой), инверсии и риторические вопросы. Все это позволяет усилить чувство радости подарку, и подчеркнуть добрые воспоминания о подарившем сердолик друге.

Наш краткий анализ стихотворения, его историю и текст в переводе В. Брюсова, читайте в материале.

Сердолик

Не блеском мил мне сердолик!
Один лишь раз сверкал он, ярок,
И рдеет скромно, словно лик
Того, кто мне вручил подарок.

Но пусть смеются надо мной,
За дружбу подчинюсь злословью:
Люблю я все же дар простой
За то, что он вручен с любовью!

Тот, кто дарил, потупил взор,
Боясь, что дара не приму я,
Но я сказал, что с этих пор
Его до смерти сохраню я!

И я залог любви поднес
К очам — и луч блеснул на камне,
Как блещет он на каплях рос…
И с этих пор слеза мила мне!

Мой друг! Хвалиться ты не мог
Богатством или знатной долей, —
Но дружбы истинной цветок
Взрастает не в садах, а в поле!

Ах, не глухих теплиц цветы
Благоуханны и красивы,
Есть больше дикой красоты
В цветах лугов, в цветах вдоль нивы!

И если б не была слепой
Фортуна, если б помогала
Она природе — пред тобой
Она дары бы расточала.

А если б взор ее прозрел
И глубь души твоей смиренной,
Ты получил бы мир в удел,
Затем что стоишь ты вселенной!

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.