Киплинг: Дворец

Киплинг - Дворец, иллюстрация

Стихотворение «Дворец» Редьярдом Киплингом написано было в 1902 году, и является пожалуй одним из самых популярных стихотворений писателя. Произведение известно читателю также по его первой строке. Знаменитых переводов его немного. Наиболее известными являются переводы А. Оношковича-Яцына и В.П. Бетаки. Оригинальное название стиха «The Palace».

Из истории создания произведения известно, что оказывается в оригинальном тексте стиха речь идет о масонах. По мнению некоторых литературоведов масоном также являлся и Редьярд Киплинг, а стихотворение «Дворец» является чуть ли не воплощением его переживаний, как члена этого тайного общества. Так это или нет, конечно судить читателю.

Композиция стиха состоит из шести строф, где лирический герой в образе короля решил построить себе дворец. Не долго думая король приступает к строительству, но разрыв землю натыкается на дворец другого короля. Как признается герой произведения, строение было безобразно, и он принялся его перестраивать. Однако, в конце концов из мира теней ему пришло откровение о том, что его миссия окончена, а то что им построено, отыщет позже другой.

Наш краткий анализ, историю создания стиха, и его текст в переводе А. Оношковича-Яцына читайте в материале.

Дворец

Каменщик был и Король я — и, знанье свое ценя,
Как Мастер, решил построить Дворец, достойный меня.
Когда разрыли поверхность, то под землей нашли
Дворец, как умеют строить только одни Короли.

Он был безобразно сделан, не стоил план ничего,
Туда и сюда, бесцельно, разбегался фундамент его.
Кладка была неумелой, но на каждом я камне читал:
«Вслед за мною идет Строитель. Скажите ему — я знал».

Ловкий, в моих проходах, в подземных траншеях моих
Я валил косяки и камни и заново ставил их.
Я пускал его мрамор в дело, известью крыл Дворец,
Принимая и отвергая то, что оставил мертвец.

Не презирал я, не славил; но, разобрав до конца,
Прочел в низвергнутом зданье сердце его творца.
Словно он сам рассказал мне, стал мне понятным таким
Облик его сновиденья в плане, задуманном им.

Каменщик был и Король я — в полдень гордыни моей
Они принесли мне Слово, Слово из Мира теней.
Шепнули: «Кончать не должно! Ты выполнил меру работ,
Как и тот, твой дворец — добыча того, кто потом придет».

Я отозвал рабочих от кранов, от верфей, из ям
И все, что я сделал, бросил на веру неверным годам.
Но надпись носили камни, и дерево, и металл:
«Вслед за мною идет Строитель. Скажите ему — я знал.»

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.