Киплинг: Плотины

Киплинг - Плотины, иллюстрация

Стихотворение «Плотины» (Дамбы) было написано Редьярдом Киплингом в 1903 году. Этот период творчества писателя был ознаменован углубленным интересом к социальным и философским вопросам. В частности, в стихотворении поднимается тема ответственности поколений друг перед другом. К наиболее популярным переводам стиха на русский относятся работы Э. Горлина, И. Грингольца и Р. Дубровкина. Оригинальное название — The Dykes.

Основная тема произведения — противопоставление поколений и их отношение к труду предков. Поколение отцов возводит плотины, защищающие землю от моря, вкладывая в это огромный труд. Их дети, выросшие под защитой этих плотин, не ценят труд отцов, не заботятся о сохранности сооружений и оказываются беспомощными перед лицом разрушительной стихии. Таким образом стихотворение посвящено вечному конфликту поколений, безответственному отношению молодежи к достижениям отцов.

Композиция стиха состоит из 4 частей, каждая из которых выражает определенную мысль: 1 часть — беззаботность и скепсис молодого поколения; 2 часть — описание масштабного труда отцов по возведению надежных плотин; 3 — наступление стихии, угрожающей разрушить дамбы; 4 часть — раскаяние детей, осознание собственного пренебрежения к труду отцов. В общих чертах, стихотворение Редьярда Киплинга повествует о людях, которые живут за защитой плотин, возведенных их отцами. Эти люди не ценят их труд отцов и не заботятся об их сохранности. Когда начинается наводнение, люди в ужасе осознают, что дамбы вот-вот рухнут, и их город будет затоплен. Так Киплинг демонстрирует конфликт поколений и предупреждает об опасности небрежного отношения к труду предков. Стихотворение наполнено яркими метафорами и красочными образами, передающими драматизм происходящего. Повествование ведется в ритме нарастания тревоги и напряжения. От спокойного, размеренного рассказа о беззаботной жизни молодежи к быстрому, сумбурному описанию надвигающейся катастрофы. Резкая смена интонации передает контраст между беспечностью одних и отчаянием других.

Стихотворение относится к жанру философской лирики в русле модернизма с элементами аллегории и символики. Среди основных средств выразительности можно отметить контраст (беззаботность — суровая реальность), аллегорию (плотины как отцы), метафоры (море как стихия), риторические вопросы и восклицания, повторы, инверсию. Основная мысль: бездумное и потребительское отношение к трудам предшественников ведет к катастрофе и раскаянию последующих поколений. Плотины здесь — символ культурных и материальных ценностей, оставленных отцами и потерянных детьми.

Наш краткий анализ, историю создания и полный текст стиха в переводе Э. Горлина, читайте в материале.

Плотины

Не любим рыбную ловлю мы, взмахнуть не умея веслом.
Все то, чему нас учили отцы, называем мы пустяком,
И в том, во что сердце верить велит, сомневаемся мы всегда.
Мы не верим в хлеб, который едим, нам радость работы чужда.

Смотрите, наши берега и вдаль, и вширь лежат.
Их осушили наши отцы и плотин поставили ряд.
Они оттеснили море назад. То был непомерный труд.
Мы родились, чтоб жить под защитой плотин, но плотины нас не спасут.

А вдали прилив на плотины ползет, все пробуя пенным ртом.
У шлюзных ворот обгрызая края, он стены обходит кругом,
Волны швыряет, и снова швыряет, жует морской песок…
Мы слишком от берега далеки, чтоб знать, как прилив жесток.

Мы приходим порой, заботой полны, у широких стен шагать.
Все это — плотины наших отцов, и в камне щелей не видать.
Не раз и не два налетали ветра, но мы не боимся ветров —
Мы ходим только смотреть на плотины, плотины наших отцов.

Над соленым болотом, где наши дома под ветром холодным дрожат,
Измученный, жалкий и тусклый блеск струит, умирая, закат.
Будто красный уголь мелькнул в золе, будто искра скользнула там…
Мы отданы морю и ночи во власть и пощады не будет нам!

У моста на болоте стоит загон, и стада беснуются в нем,
Оглушенные шумом бегущих ног, ослепленные фонарем.
Скорее срывайте замки с ворот, выпускайте на волю стада!
Низины тонут на наших глазах, отовсюду хлещет вода.

Поднимаются волны над верхом плотин, огромны в густеющей мгле.
И пена, летящая с губ морских, крутится по земле.
Морские кони копытом бьют, грозят белизной зубов,
Ломая кустарник, глотая песок, сметая труды отцов!

Хворост велите людям собрать, варить на кострах смолу.
Огонь, а не дым, будет нужен нам, коль рухнут плотины во мглу.
С колоколен велите людям следить (как знать, что покажет заря?) —
Гремящий колокол наверху и веревка в руках звонаря.

Теперь со стыдом в душе мы ждем среди бурлящей тьмы.
Вот это — плотины наших отцов, но о них не заботились мы.
Нам не раз и не два говорили о том, мы в ответ лишь махали рукой.
И погублены жизни наших детей, и нарушен отцов покой.

Мы ходим по краю разбитых плотин, а море шумит вдали.
Для нашего блага, для выгоды нашей их наши отцы возвели,
Но выгоды нет и спокойствия нет, беззаботность пройдет, как дым.
И самый город, где жили мы, покажется нам чужим.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.