Киплинг: Гомер все на свете легенды знал

Киплинг - Гомер все на свете легенды знал, иллюстрация

Стихотворение «Гомер все на свете легенды знал» было написано Киплингом в 1896 году, где Гомером является не великий древнегреческий мыслитель, а его тезка-балагур из трактира. Произведение известно под такими заголовками, как «Гомер сломал и бросил лиру», «Гомер, гремя на сучьей лире», «Хвативши лиру о каменья», а также как вступление к «Казарменным балладам». К наиболее популярным переводам стиха относятся работы К. Симонова, В. Бетаки, Е. Фельдмана, Щербакова и др. Оригинальное название стиха — When ‘Omer smote ‘is bloomin’ lyre…

Темой стихотворения является творческий процесс, преподнесенный на примере баек в трактире.

Композиция стиха состоит из 3 строф построенных по замкнутой схеме, сюжет развивается по нарастающей. Это юмористическое стихотворение посвящено творческому процессу. Главный герой — рассказчик по прозвищу Гомер, посетитель трактира, который развлекает публику байками, частично основанными на давно известных чужих историях. В свою очередь лирический герой, обращаясь к читателю, сравнивает себя с этим балагуром. Он откровенно признается, что берет «все подходящее из старья», однако делает это «с блеском». Все понимают — эти истории с бородой, но все равно с удовольствием их слушают и читают.

По жанру это юмористическое стихотворение с элементами исповедальности. Из средств выразительности использованы метафоры, сравнения, разговорная лексика. Это придает ощущение непринужденной истории от лица великого поэта. Основная мысль — остроумие и обаяние рассказчика важнее источника сюжетов баек. Талантливый балагур способен переделать чужие истории в забавный рассказ.

Наш краткий анализ, историю создания и полный текст стиха в переводе А. Щербакова, читайте в материале.

Гомер все на свете легенды знал

Гомер все на свете легенды знал,
И все подходящее из старья
Он, не церемонясь, перенимал,
Но с блеском, — и так же делаю я.

А девки с базара да люд простой
И все знатоки из морской братвы
Смекали: новинки-то с бородой,-
Но слушали тихо — так же, как вы.

Гомер был уверен: не попрекнут
За это при встрече возле корчмы,
А разве что дружески подмигнут,
И он подмигнет — ну так же, как мы.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.