Петрарка: Сонет 128

Петрарка - Сонет 128, иллюстрация

Сонет 128 (Италия моя, судьбе коварной…) написан Франческа Петраркой предположительно в 1346-1347 годах. В это время на Апеннинском полуострове бушевали междоусобные войны, страна была раздроблена на множество независимых городов-государств. Петрарка, как патриот своей родины, с болью наблюдал за этими событиями. Произведение также известно под заголовками «Италия моя! Хоть речь не может», «Говорить, разумеется, попусту». К наиболее популярным переводам на русский относятся работы А. Эфроса и Е. Солоновича. Оригинальное название сонета — Italia mia, benché ‘l parlar sia indarno.

Тема сонета — призыв к миру и единству Италии, охваченной гражданскими войнами. Петрарка скорбит о раздробленности и междоусобицах на родине. В образе лирического героя выступает сам Франческа Петрарка, где он и обращается к своей Италии. Он призывает Спасителя смилостивиться над «священной страной», охваченной «без всяких оснований для резни». Далее поэт обличает правителей Италии, которые для решения своих споров призывают на помощь иноземные войска (немецких наемников). Это приводит лишь к еще большему разорению и кровопролитиям на итальянской земле. В конце 128 сонета Петрарка призывает итальянских правителей опомниться, прогнать чужеземцев и вспомнить о славных традициях своего народа. Только это может принести Италии спасение от бед. Таким образом, в сонете звучит горячий патриотический призыв к объединению раздробленной Италии перед лицом внешней опасности.

Произведение относится к жанру лирики. По настроению — элегия, оплакивающая бедственное положение родины поэта. Из средств выразительности автор использует эмоционально окрашенную лексику («судьбе коварной», «при смерти»), эпитеты («священная страна»), метафоры (Италия — «измученные земли»), риторические вопросы и восклицания. Это усиливает трагизм сонета. Основная мысль: скорбь и боль поэта за измученную Родину. Петрарка призывает к миру, согласию и возрождению страны.

Наш краткий анализ, историю создания и полный текст стиха, читайте в материале.

Италия моя, судьбе коварной (Сонет 128)

Италия моя, судьбе коварной
Мирской не страшен суд.
Ты при смерти. Слова плохой целитель.
Но я надеюсь, не молчанья ждут
На Тибре и на Арно
И здесь, на По, где днесь моя обитель.
Прошу тебя, Спаситель,
На землю взор участливый склони
И над священной смилуйся страною,
Охваченной резнею
Без всяких оснований для резни.
В сердцах искорени
Жестокое начало
И вечной истине отверзни их,
Позволив, чтоб звучала
Она из недостойных уст моих.

Помилуйте, случайные владельцы
Измученных земель,
Что делают в краю волшебном своры
Вооруженных варваров? Ужель
Должны решать пришельцы
В кровопролитных битвах ваши споры?
Вы ищете опоры
В продажном сердце, но велик ли прок
В любви, подогреваемой деньгами:
Чем больше рать за вами,
Тем больше оснований для тревог.
О бешеный поток,
В какой стране пустынной
Родился ты, чтоб наши нивы смять?
Когда всему причиной
Мы сами, кто тебя направит вспять?

Чтоб нам тевтоны угрожать не смели,
Природа возвела
Спасительные Альпы, но слепая
Корысть со временем свое взяла,
И на здоровом теле
Гноеточит лишай, не заживая.
Сегодня волчья стая
В одном загоне с овцами живет.
И кто страдает? Тот, кто безобидней,
И это тем постыдней,
Что нечисть эту породил народ,
Которому живот
Вспорол бесстрашный Марий,
Не ведавший усталости, пока
От крови подлых тварей
Соленою не сделалась река.

Не стану здесь перечислять победы,
Которые не раз
Над ними Цезарь праздновал когда-то.
Кого благодарить, когда не вас,
За нынешние беды,
За то, что неуемной жаждой злата
Отечество разъято
И пришлый меч гуляет по стране!
По чьей вине и по какому праву
Чините вы расправу
Над ближним, наживаясь на войне,
И кличете извне
Людей, готовых кровью
Расходы ваши оправдать сполна?
Не из любви к злословью
Глаголю я, — мне истина важна.

На хитрого баварца положиться
И после всех измен
Не раскусить предателя в наймите!
Едва опасность, он сдается в плен,
И ваша кровь струится
Обильней в каждом из кровопролитий.
С раздумий день начните
И сами убедитесь, до чего
Губительное вы несете бремя.
Латинян славных племя,
Гони пришельцев всех до одного,
Оспорив торжество
Отсталого народа.
Коль скоро он сильнее нас умом,
То вовсе не природа,
Но мы, и только мы, повинны в том.

Где я родился, где я вырос, если
Не в этой стороне?
Не в этом ли гнезде меня вскормили?
Какой предел на свете ближе мне,
Чем этот край? Не здесь ли
Почиют старики мои в могиле?
Дай Бог, чтоб исходили
Из этой мысли вы! Смотрите, как
Несчастный люд под вашей властью страждет:
Он состраданья жаждет
От неба и от вас. Подайте знак —
И тут же свет на мрак
Оружие поднимет,
И кратким будет бой на этот раз,
Затем что не отнимет
Никто исконной доблести у нас.

Владыки, не надейтесь на отсрочку, —
У смерти свой расчет,
И время не остановить в полете:
Вы нынче здесь, но знайте наперед,
Что душам в одиночку
Держать ответ на страшном повороте.
Пока вы здесь бредете,
Сумейте зло в себе преодолеть,
Благому ветру паруса подставив
И помыслы направив
Не на бесчинства, а на то, чтоб впредь
В деяниях греметь
Ума иль рук. Иначе
На этом свете вам не обрести
Блаженства, и тем паче
На небо вам заказаны пути.

Послание мое,
Стой на своем, не повышая тона,
Поскольку к людям ты обращено,
Которые давно
От правды отвернулись оскорбленно.
Зато тебя, канцона,
Приветят дружно те,
Что о добре пекутся к чести мира.
Так будь на высоте,
Иди, взывая: «Мира! Мира! Мира!»

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.