Роберт Бернс: Сова

Роберт Бернс - Сова, иллюстрация

Стихотворение «Сова» было написано шотландским поэтом Робертом Бернсом в 1794 году. В то время Бернс жил в арендованном коттедже в Эллисленде, где занимался сельским хозяйством. Несмотря на тяжелый физический труд, поэт продолжал свою творческую деятельность, создавая новые замечательные произведения. «Сова» относится к позднему периоду его творчества и отражает философские размышления поэта о жизни, природе и одиночестве. К наиболее популярным переводам произведения относится работа С. Маршака. Оригинальное название — The Minstrel at Lincluden.

Главная тема — одиночество лирического героя и сопереживание птице, чей жалобный крик раздается в ночной тишине. Бернс проводит параллели между одинокой совой и человеком, переживающим тоску и душевные муки.

Стихотворение состоит из 9 строф, и композиционно делится на три части, в первой из которых поэт описывает сову и задается вопросом причин ее печального крика. Может быть, холодная северная зима заставляет птицу тосковать? Или она боится приближающейся вьюги и безжизненного зимнего леса? Далее поэт размышляет о том, что печаль неотъемлемая часть нашей жизни, и одинокий стон совы находит отклик в сердце лирического героя, напоминая ему о собственной тоске. В заключительных строфах Бернс сравнивает образ совы с «певицей ночи», чей хриплый голос имеет такое же значение для изгнанника, как для влюбленных трели соловья.

По жанру это философская лирика, типичная для позднего творческого периода Бернса. В стихотворении присутствуют элементы сентиментализма, характерного для литературы XVIII века, с его культом естественных чувств и восприятием природы как зеркала человеческой души. Размеренный ритм и плавная интонация создают атмосферу меланхолии, навеянной ночным пейзажем и криком совы. Из средств выразительности здесь можно отметить олицетворения («природа плачет»), эпитеты («скорбный стон», «зловеща, угрюма»), метафоры («певица ночи»), аллегория совы, как символа одиночества, сравнения.

Основная мысль: одиночество и грусть являются неотъемлемой частью жизни человека, и делают его душу более чуткой и открытой к восприятию красоты окружающего мира. Таким образом, Бернс воспевает тоску как состояние, очищающее душу и дающее возможность обрести гармонию с природой и самим собой.

Наш краткий анализ, историю создания и полный текст стиха, читайте в материале.

Сова

О птица ночи! Жалобу свою
Ты изливаешь в полночь скорбным стоном
Не оттого ль, что в северном краю
Родится холод — смерть росткам зеленым?

Не оттого ль, что, облетев, листва
Тебя лишит укромного навеса?
Иль зимних бурь страшишься ты, сова,
Ночной тоски безжизненного леса?

Твой стон летит в неслышащую тьму.
Всегда одна, зловеща и угрюма,
Ты не вверяешь в мире никому
Своих тревог, своей бессонной думы.

Пой, плакальщица ночи! Для меня
Твой грустный голос — тайная утеха.
В полночной тьме без звука и огня
Твои стенанья продолжает эхо.

Неужто лик земли не так красив,
Когда природа плачет в час ненастья?
Бедней ли сердце, горе пережив,
И от участья меньше ль наше счастье?

Нет, одинокий стон из тишины
Мне по сердцу, хоть он рожден тоскою.
Он не похож на голоса весны,
На летний щебет счастья и покоя.

Пусть днем не слышно песен из гнезда
И самый день заметно стал короче,
Умолкла трель вечерняя дрозда, —
Ты в сумраке не спишь, певица ночи.

С высокой башни где-нибудь в глуши,
Где ты ютишься в тайном закоулке,
Где лес и стены древние в тиши
На каждый звук рождают отклик гулкий, —

Твой хриплый голос для меня звучит,
Как трели соловья чете влюбленной.
Так ловит тот, кто всеми позабыт,
Унылый отзвук песни отдаленной…

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.