Гете: Цыганская песнь

Гете - Цыганская песнь, иллюстрация

Стихотворение «Цыганская песнь» было написано Иоганном Гете в 1771 году и вошло в его сборник «Общественные песни» (Gesellige Lieder), опубликованном в 1827 году. Это одно из ранних произведений поэта, относящееся к «буре и натиску» немецкого предромантизма. К наиболее известным переводам произведения относится работа Н. Вильмонта. Оригинальное название — Zigeunerlied.

Произведение поднимает тему народных суеверий и мистики. Гете с иронией использует элементы народного фольклора используя разнообразные поверья о ведьмах, колдуньях и оборотнях.

Композиция стиха состоит из 4 строф. Каждая строфа — своего рода куплет своеобразной песни. Сюжет произведения построен на рассказе о некоем стрелке-охотнике. Туманной ночью он находится в лесу, где его преследуют зловещие звуки. Через некоторое время он убивает черного кота и вскоре замечает приближение семи оборотней. Оказывается, это жительницы близлежащей деревни, которых он узнает — Аннета, Кэт, Урзель и другие. Они издают жуткие вопли, и когда стрелок окликает их по имени, они исчезают во тьме также неожиданно, как и появились. Таким образом основной мыслью стихотворения является одиночество человека перед лицом темных сил и суеверий. Поэт создает зловещую атмосферу ночного леса, населяя его таинственными и опасными существами.

По жанру — это лирическая песня с элементами баллады. Интонация стиха ироничная, насмешливая. Из средств выразительности автор использует фольклорную лексику («оборотни», «ведьмы»), завывания, повторы, риторические вопросы и другие приемы для создания мистификации с оборотнями и ироничного настроения. Произведение проникнуто духом мистицизма и фольклора.

Наш краткий анализ, историю создания и полный текст стиха в переводе Н. Вильмонта, читайте в материале.

Цыганская песнь

В тумане текучем, в глубокий снег,
В глухом лесу, в полуночный мрак,
Мне слышится волчий голодный вой,
Мне слышится филинов клик,
То ли: у-у-у!
То ли: гу-гу-гу!
Уйт-уху!

Я выстрел дал по коту: упал
Аннеты-яги черношерстый, милый кот.
Семь оборотней подошло в эту ночь,
Это семь, семь баб из села.
Слышишь: у-у-у!
И еще: гу-гу!
Уйт-уху!

Я всех их признал, я знал их давно —
Аннету, и Урзель, и Кэт,
Луизу, Варвару, Марихен, Бэт —
Завыли они у крыльца,
То ли: у-у-у!
То ли: гу-гу-гу!
Уйт-уху!

Я громко по имени их назвал:
Что хочешь, Анна? Что хочешь, Бэт?
Как вскинутся они! Как ринутся они!
И взвыли и канули в мрак.
А вдали: у-у!
И еще: гу-гу!
Уйт-уху!

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.