Гейне: Свидание

Гейне - Свидание, иллюстрация

Стихотворение «Свидание» у Генриха Гейне появилось в 1851 году, и относится к позднему творческому периоду писателя. Наиболее известными переводами стихотворения являются работы В. Левика и А. Ефременкова. Стих «Свидание» том же году вошел в авторский сборник стихов поэта «Романсеро». Оригинальное название произведения «Wiedersehen».

Тема стихотворения «Свидания» — утраченная любовь, ностальгия и воспоминания о прошлом. Читая строки Генриха Гейне, мы видим описание встречи двух возлюбленных. Их отношения закончились, и случайному свиданию не дано воскресить былые чувства. Страсть между ними угасла, и прежние чувства оказались утрачены — вот главная тема «Свидания».

Композиция стиха состоит из 20 строк, построенных по классической схеме. Стихотворение начинается с описания места и времени действия (беседка, вечер, запахи сада), затем переключается на встречу двух некогда любящих людей. Завершается произведение образами мертвых призраков, летящих за лирическим героем, которые символизируют ушедшее счастье.

«Свидание» относится к жанру лирической поэзии. Из средств выразительности, используемых Генрихом Гейне, можно выделить метафоры (например, «месяца льется и жизнь и отрада», и «звучал голосами печали»), которые усиливают эмоциональную составляющую стихотворения. Аллитерация придает произведению музыкальность и ритм, а символы двух призраков представляют ушедшую любовь и прошлое, которое больше не существует.

Все это помогает передать чувства утраты и ностальгии, которые являются центральными в стихотворении. Наш краткий анализ, историю создания и текст стиха, читайте в материале.

Свидание

Беседка. И вечер. И запахи сада.
В молчанье сидим у окошка мы снова.
От месяца льется и жизнь и отрада.
Два призрака, вместе мы вновь — и ни слова.
Двенадцать годов прошумели над нами
С тех пор, как безумное видело лето
И нежный наш пыл, и великое пламя,
Но вот отгорело, угасло и это.
Сначала болтунья усердно старалась,
Но я не поддерживал разговора,
И в пепле любовном не загоралось
Ни искры от скучного женского вздора.
Она вспоминала и длинно и нудно,
Как силилась отогнать искушенье,
Как ей добродетель хранить было трудно.
Я делал глупое выраженье.
Потом уехал. И мимо бежали
Деревья, как духи под бледной луною.
А воздух звучал голосами печали,
И призраки мертвых летели за мною.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.