Генрих Гейне: Клоп

Гейне - Клоп, иллюстрация

Стихотворение «Клоп» было написано немецким поэтом Генрихом Гейне в первой половине XIX века. Гейне был известным романтическим поэтом и сатириком, а его творчество часто отражало социальные и политические проблемы своего времени. Наиболее популярными переводами стихотворения являются работы Е. Дунаевского и Л. Гинзбурга. Оригинальное название произведения — Der Wanzerich («Es saß ein brauner Wanzerich…»).

Главная тема «Клопа» — высмеивание высокомерных и кичливых людей, которые имея богатство и статус считают себя великими и важными, невзирая на низость и отсутствие моральных принципов.

Композиция этого сатирического произведения состоит из двух частей. В первой части клоп сидит на монете (гроше) и гордится своим богатством утверждая, что люди с деньгами заслуживают почет и уважение. Во второй части Гейне переходит к общему обсуждению «гадов» (самонадеянных и высокомерных людей) общества, в частности в среде музыкальных клопов, и советует не ввязываться с ними в конфликты.

«Клоп» Генриха Гейне относится к жанру сатиры. Автор критикует самомнение «клопов» и нравственные аспекты их действий, подчеркивая, что в мире, где богатство считается вершиной успеха, мораль и справедливость часто упускаются из виду.

Наш краткий анализ, историю создания и текст стиха, читайте в материале.

Клоп

I

Черный клоп сидел на гроше
И с тщеславьем банкира в душе,
Задираючи нос, говорил:
«Кого деньгами Бог наделил
Тот имеет почет и значенье при этом;
Кто богат — признается всем светом
И красавцем, и милым; из дам
Ни одна не откажет ни в чем богачам.
Чуть любая мой запах почует —
Затрепещет сейчас, затоскует.
Много летних ночей
Я в постели провел королевы своей,
И, мечась на перинах, бедняжка стонала
И себя все чесала, чесала».

Резвый чижик услышал его,
Возмутило певца хвастовство;
Он в веселой досаде свой клюв наточил
И насмешливой песнью поля огласил.

Грязный клоп не имеет понятья о чести —
И прибегнул к клоповьей он мести;
Распустил, что за то чиж сердит на него,
Что чижу он взаймы не дает ничего.
Где ж мораль? Баснописец пока осторожно
Умолчит. Рисковать невозможно
В наше время, когда — посмотрите в любую страну —
Все богатые гады семью составляют одну,
На мешках золотых восседают
И дессауский марш триумфально играют.

II

Да, взгляните в любую страну —
Гады всюду семью составляють одну.
Но нигде их союз не таков,
Как в среде музыкальных клопов,
Сочинителей скверных романсов (что так же совсем не идут,
Как часы Шлезингера). К примеру мы тут
Хоть в Вене возьмем — музыкантишек жалких Моцарт,
Приходящий в жестокий азарт
Оттого, что великою славою ныне
Окружен Мейербер, знаменитый маэстро в Берлине.
Тут интригам конца не найдешь.
Сочиняет статеечек вошь
И за чистую монету
Контрабандным путем их пускает в газету;
Изгибается, ползает, лжет
И при этом себе меланхолии вид придает.
В публике часто к лганью возникает из жалости вера:
Столько страданья всегда на лице и в глазах лицемера!
В положении таком, что поделаешь ты?
Слушай спокойно слова клеветы;
Ни гнева, ни жалоб не надо.
Если растопчешь ты гнусного гада,
Воздух он вонью своей заразит,
Ноги твои загрязнит… Лучше молчать.
Отложу до другого я раза
Объясненье морали рассказа.

Оставьте комментарий

Добро пожаловать!

Это простая проверка на роботов. Кликните продолжить.